想说地道的Canadian英语?10种方法让你秒变Local Canadian!
在异国他乡学习生活,口语过硬可以帮助广大奋战在生活一线的童鞋们有效扩大交际圈,带来许多生活上的便利。有效的口语表达可以再短时间内让一个长相不一样,口音不一样,肤色不一样的异国人士瞬间就能明白我们想要表达的意思。关注一下这几个细节,相信童鞋们可以很快驾驭"Canadian English".
1. 善于使用“eh”来代替你想要表达的所有复杂的意思。。。。。。
虽然有点搞怪的意思,但是"eh"确实是本地人聊天时最喜欢说的词,估计是为了他们运转稍慢的大脑争取反应的时间吧。。。。。。
2. 不喜欢在地点名词前加“the”
3.与美国不同,加拿大人认为college和university是不同的。
4. 把Sorry挂在嘴边
小编第一次去白人超市买东西就学会了,一进店就开始不停的Sorry,到后来遇到个人哪怕没身体接触,近距离闪过都要Sorry。不说现在居然会感觉少了点神马。
5.用绳命表达自己的“礼貌”
小编认为,在加拿大礼貌不仅是一种素质,更是一种国民文化。
6.在拥挤的交通中,不要诅咒对方
因为,任何一个Local Canadian会更愿意先说sorry。
7. 把下面这些Local词汇加进你的日常口语中
Giv’n’r – 表达对做某事有激情
Chesterfield – 沙发
Stagette – 单身派对
Hooped – 表达某物遭到损坏而变得无用
For sure – 当然了
Had the biscuit – 损坏了或死了
2-4 – 24瓶装的啤酒箱
Molson muscle – 酒鬼,嗜酒者
Hoser – 表达一个人的情绪不好
Klick – 1千米
Mickey – 一瓶375-mL的啤酒
Spinny – 独身主义者的简称
Pencil crayon – 一支彩色铅笔
Give’r – 付出最大的努力
Garburator – 一种可以切碎食物的厨具
Forteleven – 一种测量随机距离的度量衡
Constab –条子
Geezly – very的委婉说法
Out for a rip – 驾驶雪地车辆
Toque – 豆子的加拿大说法
Parkade – 车库的加拿大说法
Pull/boot – 为未成年人买酒的成年人
Hang a larry – 左转
Dep – 百货商店
Runners – 跑鞋
Hang a roger – 右转
Gotch/gitch/gonch – 男装紧身的内衣裤
Dart – 白痴
How’s she bootin’er? – 另一种说“How’s it going?”的方法(有点怪)
Gorby – 游客
Diphthongs – 表述把两个元音单词合成一个说
Bunnyhug – 连帽衫
Double-double – 加了两份糖和两份奶油的咖啡
Takitish – “take it easy”
Hi-yu – 一大片集中在一起的东西
From away – 移民
Newfie – 来自Newfoundland地区的人
Islander – 来自温哥华岛或者滨海地区的人
Haligonian – 来自哈利法克斯的人
本文为问吧编译专稿,版权受《中华人民共和国著作权法》、Canadian Copyright Act等法律法规保护,未经允许禁止转载或抄袭。如发现任何个人或组织违反相关法规,必追究其责任。
1. 善于使用“eh”来代替你想要表达的所有复杂的意思。。。。。。
虽然有点搞怪的意思,但是"eh"确实是本地人聊天时最喜欢说的词,估计是为了他们运转稍慢的大脑争取反应的时间吧。。。。。。
2. 不喜欢在地点名词前加“the”
3.与美国不同,加拿大人认为college和university是不同的。
4. 把Sorry挂在嘴边
小编第一次去白人超市买东西就学会了,一进店就开始不停的Sorry,到后来遇到个人哪怕没身体接触,近距离闪过都要Sorry。不说现在居然会感觉少了点神马。
5.用绳命表达自己的“礼貌”
小编认为,在加拿大礼貌不仅是一种素质,更是一种国民文化。
6.在拥挤的交通中,不要诅咒对方
因为,任何一个Local Canadian会更愿意先说sorry。
7. 把下面这些Local词汇加进你的日常口语中
Giv’n’r – 表达对做某事有激情
Chesterfield – 沙发
Stagette – 单身派对
Hooped – 表达某物遭到损坏而变得无用
For sure – 当然了
Had the biscuit – 损坏了或死了
2-4 – 24瓶装的啤酒箱
Molson muscle – 酒鬼,嗜酒者
Hoser – 表达一个人的情绪不好
Klick – 1千米
Mickey – 一瓶375-mL的啤酒
Spinny – 独身主义者的简称
Pencil crayon – 一支彩色铅笔
Give’r – 付出最大的努力
Garburator – 一种可以切碎食物的厨具
Forteleven – 一种测量随机距离的度量衡
Constab –条子
Geezly – very的委婉说法
Out for a rip – 驾驶雪地车辆
Toque – 豆子的加拿大说法
Parkade – 车库的加拿大说法
Pull/boot – 为未成年人买酒的成年人
Hang a larry – 左转
Dep – 百货商店
Runners – 跑鞋
Hang a roger – 右转
Gotch/gitch/gonch – 男装紧身的内衣裤
Dart – 白痴
How’s she bootin’er? – 另一种说“How’s it going?”的方法(有点怪)
Gorby – 游客
Diphthongs – 表述把两个元音单词合成一个说
Bunnyhug – 连帽衫
Double-double – 加了两份糖和两份奶油的咖啡
Takitish – “take it easy”
Hi-yu – 一大片集中在一起的东西
From away – 移民
Newfie – 来自Newfoundland地区的人
Islander – 来自温哥华岛或者滨海地区的人
Haligonian – 来自哈利法克斯的人
本文为问吧编译专稿,版权受《中华人民共和国著作权法》、Canadian Copyright Act等法律法规保护,未经允许禁止转载或抄袭。如发现任何个人或组织违反相关法规,必追究其责任。
1 个评论
的确是加拿大特有的啊